Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Updates for project Nextcloud dialogs library #1112

Merged
merged 1 commit into from Nov 16, 2023
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Diff view
Diff view
115 changes: 111 additions & 4 deletions l10n/uk.pot
@@ -1,15 +1,122 @@
#
# Translators:
# Joas Schilling, 2023
# O St <oleksiy.stasevych@gmail.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Joas Schilling, 2023\n"
"Last-Translator: O St <oleksiy.stasevych@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/uk/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"

#: lib/toast.ts:223
msgid "\"{name}\" is an invalid folder name."
msgstr "\"{name}\" є недійсним назвою для каталогу."

msgid "\"{name}\" is not an allowed folder name"
msgstr "\"{name}\" не є дозволена назва для каталогу."

msgid "\"/\" is not allowed inside a folder name."
msgstr "\"/\" не дозволено у назві каталогу."

msgid "All files"
msgstr "Всі файли"

msgid "Choose"
msgstr "Вибрати"

msgid "Choose {file}"
msgstr "Вибрати {file}"

msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"

msgid "Copy to {target}"
msgstr "Копіювати до {target}"

msgid "Could not create the new folder"
msgstr "Не вдалося створити новий каталог"

msgid "Create directory"
msgstr "Створити каталог"

msgid "Current view selector"
msgstr "Вибір подання"

msgid "Favorites"
msgstr "Із зірочкою"

msgid "Filepicker sections"
msgstr "Розділи вибору файлів"

msgid "Files and folders you mark as favorite will show up here."
msgstr "Тут показуватимуться файли та каталоги, які ви позначите зірочкою."

msgid "Files and folders you recently modified will show up here."
msgstr "Тут показуватимуться файли та каталоги, які було нещодавно змінено."

msgid "Filter file list"
msgstr "Фільтрувати список файлів"

msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr "Ім'я каталогу не може бути порожнім."

msgid "Home"
msgstr "Домівка"

msgid "MIME type {mime}"
msgstr "Тип MIME {mime}"

msgid "Modified"
msgstr "Змінено"

msgid "Move"
msgstr "Перемістити"

msgid "Move to {target}"
msgstr "Перемістити до {target}"

msgid "Name"
msgstr "Ім'я"

msgid "New"
msgstr "Новий"

msgid "New folder"
msgstr "Новий каталог"

msgid "New folder name"
msgstr "Ім'я нового каталогу"

msgid "No files in here"
msgstr "Тут відсутні файли"

msgid "No files matching your filter were found."
msgstr "Відсутні збіги за фільтром."

msgid "No matching files"
msgstr "Відсутні збіги файлів."

msgid "Recent"
msgstr "Останні"

msgid "Select all entries"
msgstr "Вибрати всі записи"

msgid "Select entry"
msgstr "Вибрати запис"

msgid "Select the row for {nodename}"
msgstr "Вибрати рядок для {nodename}"

msgid "Size"
msgstr "Розмір"

msgid "Undo"
msgstr "Скасувати дію"
msgstr "Повернути"

msgid "unknown"
msgstr "невідомо"

msgid "Upload some content or sync with your devices!"
msgstr "Завантажте вміст або синхронізуйте з вашим пристроєм!"